Alone? In need of support?
This is what my students say about what I do:
大学院が始まってからの1学期目に先生からエッセイの書き方を詳しくご指導して頂きました。 日本の大学で書く論文と英文で書くアカデミックライティングは全く異なり、また大学院でもエッセイ、論文の書き方について教えて貰える機会もないので当初は大変でした。特にアウトラインの構成、論理的解釈、物事を多面的・批判的に考える力に関しては以前より向上し、今では自信を持って課題に取り組むことができるようになったと思います。先生と出会ったことで何よりもよかったことは以前よりもはっきりとした自分の意見を持てるようになったことです。お恥ずかしいですが、私は典型的な日本人で曖昧な返事しかできず、英語のレベルにいつも不安を抱いていた気持ちが自分の意思決定をも優柔不断なものにしていました。先生は勉強に関して厳しくご指導してくださいますが、普段はとても親しみやすい方で様々なことを教えて頂き、イギリスでの生活もより一層楽しく充実したものに変わりました。
From Yumi who is working on an M.A. in International Politics and Human Rights.
私は日系企業にて欧州政治経済調査を担当しています。ジャックさんの地元政治への関わりや人とのつながり、そして深い見識により、私自身もBrexitに至った背景、英国の社会変容などこれまでたくさん学ばせていただきました。ジャックさんは作家であることもあり、英語の文章の表現力やユーモアも大変豊かで、また温かい人柄からコミュニケーション面でも勉強させてもらえることが多い方です。
From Asuka who works in Tokyo as a political adviser.
ジャックは知識豊富で、私の悩みを的確に理解し、新たな視点を与えてくれます。
とても冷静にアドバイスしてくれるので、こちらも冷静にアドバイスを聞き、自分の考えを整理できます。
私は約200人を対象にスピーチを行ったのですが、この時も、よりプロフェッショナルな内容になるようにアイデアを与えてくれました。
スピーチに挑む際の心構えについて教えてもらうだけでなく、精神的にも支えてもらい、スピーチは成功を収めることができました。
常にモチベーションをあげてくれて、いつも感謝しています。
From Natsuki who is now working in Tokyo following her dream career.
I now have some spaces to mentor and assist Japanese people in London whether working or studying. I will provide English conversation of high value to each individual and their ambitions. This can be done using Skype. I can only take a limited amount of people so early contact is advised if you want to be considered for my mentorship.
In the first instance you will need to send me an e-mail. I would like to know who you are, how old you are, what you are doing in London and how long you have left to stay here. The more detail you provide the better. All communication is to be made in English.
Jack Adams
jack@takethepebble.com