日本人女性医師による医療通訳・翻訳
2024/11/24 17:59:03
(※医療以外の通訳も行っております。弁護士との面談、会議通訳、講演会など)
病院を受診する際や、検査の結果説明時、医師との面談、施設の見学などで、
お困りのことはありませんか。
慣れない環境で医療機関へ出向くことは、大きな不安を伴うことと思います。
同行通訳、電話や動画通話での遠隔の通訳、説明書や同意書の翻訳、書類記載のお手伝いなど、
お力になれることがあればなんでもさせていただきます。
緊急や夜間、土日でも構いません。
そのほか、医療に関してのご相談ごとなど、ご連絡ください。
私は日本で内科医として10年以上勤め、現在はロンドンの現地医療機関で診療しております。
業務の傍ら、医療通訳・翻訳も15年以上、行ってきました。
現在もフリーランスで医療通訳を行うとともに、
大阪大学医療通訳養成講座の講師も遠隔で継続しております。
厚労省の多言語説明資料の翻訳監修、医療ニュースや書籍の翻訳監修、診断書や紹介状の翻訳なども行っております。
医療通訳は少しのニュアンスの違いが理解や判断に影響することがあり、専門性が重要な分野です。
まずは気軽にご相談ください。
記事No.
18752